The English Aeneid - Translations of Virgil 1555-1646 (Hardcover)


The first book length study of the English Renaissance translations of Virgil's Aeneid. This study brings to light a history of English Renaissance Aeneids that has been lost from view. Previous monographs have explored the complete translations by Gavin Douglas (1513) and John Dryden (1697), but there has been little research focussing on the Aeneid translations which appeared in between. This book covers the period from the beginning of Elizabeth's reign to the start of the English Civil War, during which time there were thirteen authors who composed substantial translations of Virgil's epic. These translators include prominent literary figures - such as Richard Stanyhurst, Christopher Marlowe, and Sir John Harington - as well as scholars, schoolmasters, and members of parliament. Rather than simply viewing these Aeneids as scattered efforts preceding Dryden and the 'golden age' of Augustan translation, this book argues that these works represent a recognizable and important period of English classical translation.Drawing on manuscripts and printed sources, the book sketches a continuous portrait of the English Aeneids as they developed through the ages of Elizabeth, James, and Charles I. Reconsiders the role that Virgil's epic played in the English Renaissance; identifies a period in translation history; offers original readings of influential texts and brings together the realms of literature and politics.

R2,482

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles24820
Mobicred@R233pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

The first book length study of the English Renaissance translations of Virgil's Aeneid. This study brings to light a history of English Renaissance Aeneids that has been lost from view. Previous monographs have explored the complete translations by Gavin Douglas (1513) and John Dryden (1697), but there has been little research focussing on the Aeneid translations which appeared in between. This book covers the period from the beginning of Elizabeth's reign to the start of the English Civil War, during which time there were thirteen authors who composed substantial translations of Virgil's epic. These translators include prominent literary figures - such as Richard Stanyhurst, Christopher Marlowe, and Sir John Harington - as well as scholars, schoolmasters, and members of parliament. Rather than simply viewing these Aeneids as scattered efforts preceding Dryden and the 'golden age' of Augustan translation, this book argues that these works represent a recognizable and important period of English classical translation.Drawing on manuscripts and printed sources, the book sketches a continuous portrait of the English Aeneids as they developed through the ages of Elizabeth, James, and Charles I. Reconsiders the role that Virgil's epic played in the English Renaissance; identifies a period in translation history; offers original readings of influential texts and brings together the realms of literature and politics.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Edinburgh University Press

Country of origin

United Kingdom

Release date

June 2015

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

Authors

Dimensions

234 x 156 x 18mm (L x W x T)

Format

Hardcover

Pages

256

ISBN-13

978-0-7486-9908-7

Barcode

9780748699087

Categories

LSN

0-7486-9908-2



Trending On Loot