The Metamorphosis (Paperback, Main)


The story itself, Kafka's most famous, hardly needs describing - a travelling salesman, Gregor Samsa, wakes up one morning to find he has been transformed into an enormous bug - but Faber Finds is offering something rare, the very first English translation which has been out of print for over sixty years.

This pioneering translation by A. L. Lloyd was first published in 1937. A. L. Lloyd was multi-talented: ethnomusicologist, journalist, radio and television broadcaster, and translator. In this his centenary year (2008) Faber Finds is celebrating him in his first and last roles. His major work, Folk Song in England, is being reissued as are his Lorca and Kafka translations. As well as both being published in 1937 both were firsts; has anyone else had Spanish and German translations published in the same year?

It should also be mentioned that A. L. Lloyd was a lifelong communist. It is a delicious irony therefore that one of the first reviews of the Kafka was by Evelyn Waugh in the short-lived "Night" "and Day"; it was a good one too.


R332

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles3320
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

The story itself, Kafka's most famous, hardly needs describing - a travelling salesman, Gregor Samsa, wakes up one morning to find he has been transformed into an enormous bug - but Faber Finds is offering something rare, the very first English translation which has been out of print for over sixty years.

This pioneering translation by A. L. Lloyd was first published in 1937. A. L. Lloyd was multi-talented: ethnomusicologist, journalist, radio and television broadcaster, and translator. In this his centenary year (2008) Faber Finds is celebrating him in his first and last roles. His major work, Folk Song in England, is being reissued as are his Lorca and Kafka translations. As well as both being published in 1937 both were firsts; has anyone else had Spanish and German translations published in the same year?

It should also be mentioned that A. L. Lloyd was a lifelong communist. It is a delicious irony therefore that one of the first reviews of the Kafka was by Evelyn Waugh in the short-lived "Night" "and Day"; it was a good one too.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Faber and Faber

Country of origin

United Kingdom

Release date

October 2008

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

First published

October 2008

Translators

Authors

Dimensions

234 x 153 x 8mm (L x W x T)

Format

Paperback - Trade

Pages

98

Edition

Main

ISBN-13

978-0-571-24666-3

Barcode

9780571246663

Categories

LSN

0-571-24666-4



Trending On Loot