Translation and Creativity (Paperback)


Kirsten Malmkjaer argues that translating can and should be considered a valuable art form. Examining notions of creativity and their relationship with translation and focusing on how the originality of translation is manifest in texts, the author explores a range of texts and their translations, in order to illustrate original as opposed to derivative translation. With reference to thirty translators' discourses on their source texts and the author's own experience of translating a short text, Malmkjaer explores the theory of creativity, philosophical aesthetics, the philosophy of language, experimental and theoretical translation studies, and translators' discourses on their work. Showing the relevance of these varied topics to the study of translating and translations underlines their complexity and the immensity of understanding that is regularly invested in translations. This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and originality, as applied to translation, and is vital reading for advanced students and researchers in translation studies and comparative literature.

R1,215

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles12150
Mobicred@R114pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Kirsten Malmkjaer argues that translating can and should be considered a valuable art form. Examining notions of creativity and their relationship with translation and focusing on how the originality of translation is manifest in texts, the author explores a range of texts and their translations, in order to illustrate original as opposed to derivative translation. With reference to thirty translators' discourses on their source texts and the author's own experience of translating a short text, Malmkjaer explores the theory of creativity, philosophical aesthetics, the philosophy of language, experimental and theoretical translation studies, and translators' discourses on their work. Showing the relevance of these varied topics to the study of translating and translations underlines their complexity and the immensity of understanding that is regularly invested in translations. This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and originality, as applied to translation, and is vital reading for advanced students and researchers in translation studies and comparative literature.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Routledge

Country of origin

United Kingdom

Release date

August 2019

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

First published

2020

Authors

Dimensions

234 x 156 x 14mm (L x W x T)

Format

Paperback

Pages

130

ISBN-13

978-1-138-12327-4

Barcode

9781138123274

Categories

LSN

1-138-12327-7



Trending On Loot